Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

(в авіаційній пригоді)

  • 1 помогать

    помочь помагати, помогти, допомагати, допомогти кому, запомагати, запомогти, спомагати, спомогти кого и кому чим и в чому, під(по)магати, під(по)могти кого и кому, пособляти, пособити, підсобляти, підсобити кому, ра[я]тувати, поратувати, заратовувати, заратувати, підратовувати, підратувати, зараджувати, зарадити кого чим, у чому, до помочи (до помоги, до підмоги, у помочі, у пригоді) ставати, стати кому чим, посилковувати, посилкувати кого, прислуговувати, прислугувати кому (содействовать) сприяти кому, (образно) підкладати руки під кого, носити воду на чий млин; Срв. Вспомогать, Пособлять, Поддерживать. [Якби не біг, хто-б нам поміг. Роби, небоже, то й бог (до)поможе. Як міг, так допоміг (Номис). Вони мене не запоможуть (Номис). Не можу я сьому запомогти (М. Вовч.). То буде йому Господь милосердний на всякім місті спомагати (Март.). Нікого не споможе, не порадить (Гн.). Коли-б не я, хто-б його поратував (Кониськ.). Вже коли не ви, так і ніхто більш не заратує мене. Один другого в роботі підратує і грішми і худобою в потребі зазичить (Франко). Як пособити йому тепер, то й він колись у пригоді стане (Грінч.). І всім йому прислуговує, що зна і що здужа (Квітка). Нехай вам доля сприяє (Гол.)]. Да -жет вам бог! - Боже поможи вам! Хай вам бог помагає (поможе)! Если вы это предпримете, я буду вам -гать - якщо ви за це візьметеся, я вам допомагатиму (підпомагатиму), пособлятиму (підсоблятиму), ставатиму до помочи (до помоги, до підмоги). -гайте друг другу - запомагайте один одного, ставайте до помочи один одному и т. п. -гать кому необходимыми средствами, чем-л. необходимым - спромагати, спромогти кого чим. [Я-ж їх спромагала, в люди виводила (Київщ.). Узграничні пани спромагали козаків зброєю і всім припасом до походу в турецькі землі (Куліш)]. -мочь кому деньгами - (до)помогти кому, запомогти, спромогти, заратувати, підмогти, підратувати кого грошима (грішми). -мочь кому в нужде - допомогти, спомогти кому, запомогти, поратувати, заратувати кого в біді, в пригоді. Он -мог мне во всех моих нуждах - він запоміг (заратував, поратував, зарадив) мене в усіх моїх потребах. -мочь кому советом - радою зарадити (порадити) кого, ради (и раду) дати кому (чим). [Ви нас за те своєю радою зарадите (Основа 1861)]. -мочь горю - зарадити, запобігти, запомогти лихові, горю. Как этому (здесь) -мочь? - як цьому (тут) зарадити (порадити)? яку цьому (тут) раду дати? А нельзя ли этому (здесь) чем-н. -мочь? - а чи-ж не можна тому що порадити (чим зарадити)? а чи-ж не можна тут чого врадити (яку раду дати)? Я тут ничем не могу -мочь - я тут нічого не враджу (не враю). Не знает чем и -мочь себе - не знає, чим і запомогтися (заратуватися, зарадитися), чим себе й порадити. -мочь себе тем, что есть - запомогтися (заратуватися, зарадитися) тих, що є, що бог дав. Он не знает, как себе -мочь в такой беде - він собі ради не добере (не прибере), він собі ради не дасть, він не вміє себе порадити у цій (у такій) пригоді. Эти капли -гают от кашля - ці каплі помагають проти кашлю, помічні на кашель. Это не -жет мне - це мені не (до)поможе (не пособить), (не выручит из беды) це мене не заратує (не вратує). Ничто не -гает - нічого не помагає(ться), не пособляє(ться), ніщо не стає в пригоді (не дає ради). Ничто не -гло - нічого не помоглося (не пособилося), ніщо не зарадило, не врадило. Это нисколько не -гает его счастью - це ані трішечки не додає до його щастя. -гите! - ра[я]туйте! пробі!
    * * *
    несов.; сов. - пом`очь
    (кому-чему) допомага́ти, допомогти́, помага́ти, помогти́ (кому-чому); (преим. морально) зара́джувати, зара́дити (кого, кому-чому); пособля́ти, пособи́ти, підпомага́ти, підпомогти́, підмага́ти, підмогти́, спомага́ти, спомогти́ (кому-чому), запомага́ти, запомогти́ (кому; кого-що); (оказывать помощь, выручать) зарято́вувати, зарятува́ти (кого-що); (безл.: приводить к нужному результату) помага́тися, помогти́ся

    Русско-украинский словарь > помогать

  • 2 несчастье

    нещастя (-тя); (неблагоприятная судьба) недоля, безщастя, безталання (-ння), бездо[і]лля (-лля), (невезение) неталан (-ну), (бедствие, погибель) безголов'я (-в'я), (беда) лихо, біда, лиха година, причина, (беда, несчастный случай) пригода, лиха пригода, (напасть) халепа; ум. недоленька, лиха годинонька, пригодонька. [Багатство дме, а нещастя гне (Номис). Повен світ нещастів (Грінч.). Його болять нещастя України (Франко). Поодинокі нещастя творять загальне щастя (Кандід). Коли я тут недолі досить маю, хай буду я щаслива там, у иншім краю! (Л. Укр.). Нащо вам судилось тут загинути в недолі? (Рудан.). Усім людям щастя, доля, - мені-ж безталання (Метл.). У тім селі, на безталання та на погибель, виріс я (Шевч.). Нам на здоров'я, а тобі на безголов'я (Номис). Сам собі накликав безголов'я (Крим.). Завжди нарікала на своє безголов'я (Черкас.). Лихо зненацька підкралося (Коцюб.). Сталась мені причина: жінка вмерла, зосталась дитина (Пісня). Чому не зарятувати, коли чоловік у пригоді (человека постигло -тье)? (Мирний). Халепи якої щоб не напитать (М. Левиц.). Як-би то її визволити з такої халепи та журби? (Кониськ.)]. Это верх -тья - це найбільше нещастя (лихо). К (по) -тью - (як) на нещастя, (чаще) (як) на біду, як на лихо. [На біду, ці дурні люди мали силу (Крим.). Талановитий, на лихо дочасно померлий публіцист (Рада). Треба, думаю, зайти провідати хрещеників, та, як на лихо забув (Васильч.)]. К моему -тью - на моє нещастя, на мою біду, на моє лихо, мені на нещастя и т. п. К вящему -тью - на ще більше нещастя (лихо); ще й (ба й) гірш(е) від того, ще й гірше лихо. На -тье чьё - на нещастя, на лихо чиє, кому, на біду чию, кому, на безголов'я чиє, на голову чию. [Упаду собі на лихо (Л. Укр.). Закаявся женитись, щоб знов не взяти лихої (жінки) на своє безголов'я (Коцюб.). Чим-же я винна, що тую думу постановили на наше безголов'я? (М. Левиц.). Нехай горшки б'ються на ганчареву голову (Номис)]. В -тьи - у нещасті, у (лихій) пригоді, при лихій годині. [Не годиться журитись в пригоді такій, адже иншим ще гірше буває (Л. Укр.). Як-би їм запомогти Мендля в його лихій пригоді? (Франко). Та нема гірш нікому, як тій сиротині: ніхто не пригорне при лихій годині (Пісня)]. Мне -тье в картах - мені не щастить (не таланить) у картах, мені карта не йде. Впадать, впасть в -тье - потрапити (попасти(ся)) в біду, зазнавати, зазнати нещастя (недолі, безталання, лиха, біди), сходити, зійти на біду, знедолюватися, знедолитися, знедоліти, збезталаніти, знещасливлюватися, знещасливитися. Приносить, принести -тье кому - приносити, принести нещастя кому, завдавати, завдати лиха (біди) кому, (пров.) випадком випасти кому. [Сльози мої випадком йому випали: вона (його корова) здохла (Кониськ.)]. С ним случилось -тье - його спіткало (побило) лихо, з ним стала(ся) пригода, на його (впала) пригода, на його впало безголов'я. [На козака - пригодонька; козак зажурився (Пісня)]. Не бывать бы счастью, да -тье помогло - коли-б (якби) не нещастя, не було-б і щастя. Счастье одного основано на -тьи другого - на безталанні одного виростає щастя другого (Тобіл.).
    * * *
    неща́стя, безща́стя; ( горькая судьба) безтала́ння, недо́ля, нетала́н, -у; ( беда) біда́, ли́хо, диал. поту́га; ( несчастный случай) причи́на, прити́чина

    к \несчастье тью, на \несчастье тье, по \несчастье тью — [як] на неща́стя, [як] на біду́, [як] на ли́хо; ( к сожалению) на жаль; к

    мое́му \несчастье тью — на моє́ неща́стя (ли́хо, безголів'я, безголо́в'я), на мою біду́, мені́ на неща́стя

    Русско-украинский словарь > несчастье

  • 3 оказывать

    оказать
    1) (обнаруживать) виявляти, виявити. Он -зал большие успехи - він великі виявив успіхи. -вать своё расположение к кому - виявляти свою до кого прихильність;
    2) (воздавать, делать) давати, дати, подавати, подати, учиняти, учинити, робити, зробити. -вать внимание кому - увагу давати (дати) кому. -вать доверие - віру давати (дати) кому, звірятися на кого. -вать предпочтение кому - давати (дати) и надавати (надати) перевагу кому над ким. -вать уважение, почтение кому - давати шану (шанобу) кому. -вать честь, почести кому - давати (дати) честь, хвалу кому, честь, повагу учинити кому. -ать неуважение, непочтение, пренебрежение - зневагу дати (вчинити) кому, зневажати, зневажити кого. [Матері зневагу дати]. Не -ать должного уважения кому - легко поважити кого. [Ви так легко поважили його (короля) в його послові (Куліш)]. -вать милость, любезность, одолжение, снисхождение кому - ласку робити (зробити), ласку чинити (вчинити) кому, ласку (милость) класти (покласти) на кого, допомогти ласкою кому, зглядь мати на кого, зглянутися на кого. [Згляньтесь на мене, бідну сиротину]. -вать защиту, покровительство кому - давати (дати) захист кому, взяти кого під свою руку. -вать услугу - зробити послугу кому, прислужитися кому, стати кому в пригоді. Окажите мне услугу - зробіть мені послугу, станьте мені в пригоді. Он -зал великие услуги своему отечеству - він дуже прислужився своїй батьківщині, у великій пригоді став своїй батьківщині. -вать содействие, помощь - ставати (стати) в пригоді кому, (по)давати, (по)дати помочи, поради кому, підмогти, запомогти кого чим, призволяти поміч кому, (редко) підложити руки під кого. -вать, -зать сопротивление кому, чему - опиратися, опертися проти чого, опір кому ставити, опором стояти, стати проти кого, проти чого, одсіч дати кому. [Років сто або й більш опирались громадяни проти хижої сили (Куліш)]. -вать влияние, действие - робити, зробити вплив на кого, на що, впливати, діяти на кого, на що. Тепло и холод -вают различное влияние на тела - тепло і холод різно діють на речі. Действие, которое -вают на наше тело изменения температуры - діяння (вплив), що на наше тіло справляють зміни в температурі.
    * * *
    несов.; сов. - оказ`ать
    1) ( делать) роби́ти, зроби́ти; ( совершать) чини́ти, учини́ти; ( производить) справля́ти, спра́вити; ( проявлять) виявля́ти, ви́явити, проявля́ти, прояви́ти; ( помощь) подава́ти, пода́ти; ( предпочтение) віддава́ти, відда́ти
    2) (обнаруживать, проявлять свои качества, свойства) виявля́ти, ви́явити, проявля́ти, прояви́ти; ( выказывать) пока́зувати, показа́ти
    3) ( показывать) пока́зувати, показа́ти
    4) (казаться, иметь вид) диал. здава́тися, зда́тися, видава́тися, ви́датися

    Русско-украинский словарь > оказывать

  • 4 quest

    1. n
    1) шукання; пошуки; розшук

    in quest of smb., smth. — шукаючи когось, чогось

    2) поет. розшукуваний предмет
    3) іст. пошуки пригод (у романах)
    4) дізнання
    5) збирання пожертвувань (у церкві)
    2. v
    1) шукати, розшукувати
    2) шукати дичину (про собак)
    3) шукати їжу (про тварин)
    4) збирати пожертвування (милостиню) (у католицьких церквах)
    * * *
    I [kwest] n
    2) пoeт. предмет пошуків
    3) icт. пошуки пригод ( у лицарських романах)
    4) заст. дізнання ( коронера)
    II [kwest] v
    1) шукати, здійснювати пошуки; розшукувати

    English-Ukrainian dictionary > quest

  • 5 adventurer

    n
    1) авантюрист; пройдисвіт
    2) шукач пригод
    * * *
    n
    1) авантюрист; безпринципний ділок; аферист; пройдисвіт

    English-Ukrainian dictionary > adventurer

  • 6 adventuress

    n
    1) авантюристка
    2) шукачка пригод
    * * *
    n
    1) авантюристка; аферистка

    English-Ukrainian dictionary > adventuress

  • 7 amorist

    n
    шукач любовних пригод
    * * *
    n

    English-Ukrainian dictionary > amorist

  • 8 gentleman

    n (pl gentlemen)
    1) джентльмен; добре вихована людина
    2) іст. дворянин
    3) чоловік, пан
    4):

    the Honourable G. — шановний пане (у зверненні до члена парламенту)

    5) pl чоловіча убиральня

    gentleman's (gentlemen's) agreement — джентльменська угода

    gentleman of the press (of the inkpot) — кореспондент, газетяр

    gentleman of fortune — лицар фортуни, авантюрист, шукач пригод

    walking gentlemanтеатр. статист

    a gentleman's gentleman — лакей, слуга

    gentleman at largeжарт. людина без певних занять, сам собі господар

    gentleman in black, old gentleman — диявол, сатана

    * * *
    n
    1) джентльмен; добре вихована людина; icт. багата людина; icт. дворянин

    gentleman of the King's bedchamber — камер-юнкер; спортсмен-любитель ( крикет)

    2) пан, джентльмен, чоловік, мужчина; джентльмен; pl при звертанні
    3) pl чоловіча вбиральня

    gentleman's /gentlemen's/ agreement — джентльменська угода

    gentleman of the cloth — духовна особа, служитель церкви, священик

    gentleman of fortune — лицар фортуни; пірат; авантюрист; шукач пригод

    English-Ukrainian dictionary > gentleman

  • 9 unadventorous

    a
    1) несміливий, незаповзятий
    2) без ( небезпечних) пригод

    English-Ukrainian dictionary > unadventorous

  • 10 venturous

    adj
    1) ризикований; небезпечний
    2) безстрашний; відважний; безрозсудно хоробрий; сміливий
    3) заповзятливий; що шукає пригод (небезпек)
    4) сміливий, неординарний (про задум тощо)
    * * *
    a
    1) безстрашний, відважний; хоробрий; venturous hunter сміливий мисливець; який (що) шукає пригод або небезпек; заповзятливий
    2) ризикований, небезпечний; venturous crossіng небезпечний перехід; зухвалий, сміливий; venturous opіnіons сміливі переконання; venturous scheme зухвалий задум

    English-Ukrainian dictionary > venturous

  • 11 unadventurous

    adj
    1) несміливий, непідприємливий
    2) без (небезпечних) пригод

    English-Ukrainian dictionary > unadventurous

  • 12 unadventorous

    a
    1) несміливий, незаповзятий
    2) без ( небезпечних) пригод

    English-Ukrainian dictionary > unadventorous

  • 13 годиться

    сов. пригодиться) здаватися, здатися, придаватися, придатися на що и до чого, надаватися, надатися на що и до чого, годитися, згодитися, знадоблятися, знадобитися, способлятися, способитися, в пригоді ставати (стати), в знадобі бути. [Вчений з нього такий, що здався-б (или був-би надавсь) і на професора (Крим.) = годился бы и в профессора. Я тобі в великій пригоді стану = я тебе очень пригожусь]. Он на всё годится - він до всього придавсь. Годится, безл. (прилично) - годиться, гоже, личить, слід, подоба, випадає, впадає, пристало кому щось робити. [Не подоба дівці до козака та й виходити].
    * * *
    годи́тися, здава́тися (здаю́ся, здає́шся), придава́тися

    Русско-украинский словарь > годиться

  • 14 помощь

    поміч (-мочи), допомога, помога, (подмога) підмога, підпомога, (вспомоществование) запомога, спомога, (пособие) підсоба (ум. підсобка, підсобонька), пособа, ра[я]тунок, поратунок, заратунок, рада, порада, (подкрепление) потуга, підпертя, посилок, підсилок (-лку). [Молодо оженившись, скоріше помочи діждешся. Спасибі богу за помогу. Кажи, якого тобі поратунку треба (Кониськ.). Козаки цареві посилок під воєнний час даватимуть (Куліш)]. С -щью кого, чего, при -щи кого, чего - за допомогою (за помогою, за підмогою, за поміччю) кого, чого, через що. [Через слуг до пана, а через святих до бога (Приказка)]. С божьей -щью - з божої помоги. [З божої помоги топчи вороги під ноги]. С -щью телескопа - за допомогою телескопа. Без посторонней -щи - без сторонньої помочи (допомоги, запомоги), (самостоятельно) самотужки. [Вивчився самотужки читати]. Без всякой -щи - без поради та запомоги. Денежная -щь - грошева запомога (допомога, підмога, підпомога). Вооружённая и моральная -щь - збройна і моральна підмога (підпомога). Общая -щь, -щь сообща - гуртова запомога. Общественная -щь - громадська запомога. Сбор на -щь голодающим - складка на запомогу голодним. Просить -щи у кого - прохати (просити) помочи (помоги, допомоги, запомоги, підпомоги, підмоги, поратунку) у кого. Усердно прошу -щи - щиро благаю підмоги (пособи). Обращаться за -щью к кому - вдаватися по підмогу до кого. Искать -щи у кого - шукати допомоги, помочи, підмоги, поратунку и т. п. у кого, шукати ради, поради (радоньки, порадоньки) у кого. [Не знав Андрій сам, що йому робити, що йому почати і де йому порадоньки шукати (Григ.)]. Получать, -чить -щь от кого - мати поміч з кого, мати кого на підмогу, (опис.) світу запобігти від кого. Находить в ком -щь - підмогу (підпомогу, підпертя) мати з кого. [Одна неволя другу родить і підсилює, одна з одної підпомогу має (Єфр.)]. Найти совет и -шь у кого - раду і пораду знайти в кого. [Сусідоньки приязненькі, родина недалечко - незабаром і раду знайдеш і пораду (М. Вовч.)]. Идти на -щь кому - іти на помогу, на поратунок до кого. Подать, оказать -щь кому, приходить на -щь кому - ставати (стати) до помочи (до підмоги, у помочі, у пригоді) кому, ставати на поратунок, до поратунку кому, бути в допомозі кому, дати помочи, допомоги (и допомогу, підмогу, пособу, запомогу) кому, поратунок и поратунку дати кому, поради дати кому, до помочи прийти кому, заратувати, поратувати, запомогти, підпомогти кого чим; срв. Помогать. [Як-же мені не стати тобі у пригоді, коли ти в мене найближча родина (Коцюб.). Аби вам Пречиста Діва стала до помочи, до порятунку у потребах ваших (Етн. З6. V). А тут, спасибі їм, люди до помочи прийшли (Васильч.)]. Окажите мне -щь деньгами - запоможіть, заратуйте мене грішми (грошима). Подавать кому руку -щи - підкладати, підложити, підкласти руку (руки) під кого, (по)дати кому допомогу, запомогу. [Не туди він дивиться, щоб нам руки підкладати, а щоб нас у лабетах своїх держати (Г. Барв.). Ох, ніхто-ж тепер моїй дурній голові запомоги не дасть (Мирн.)]. Мне неоткуда ожидать -щи - мені нема звідки помочи (допомоги и т. д.) ждати. Нет мне -щи ни от кого - нема мені поради (помочи, пособи и т. д.) ні від кого. Звать на -щь - звати, кликати на поміч (на помогу, на підмогу, на допомогу, на пораду), кликати до помочи. На -щь! - ра[я]туй! ратуйте! ратуйте, хто в бога вірує! Бог в -щь! - Боже поможи! помагай-бі! магай-бі! [Боже поможи, а ти, дурню, не лежи]. Податель -щи - поратівник.
    * * *
    допомо́га, по́міч, -мочі; запомо́га, підмо́га, підпомо́га; помо́га; диал. посо́ба

    на \помощь! — ( караул) ряту́йте!

    Русско-украинский словарь > помощь

  • 15 a friend in need is a friend indeed

    syn: prosperity makes friends, and adversity tries them
    друзі пізнаються в біді в пригоді пізнавай приятеля ≅ в лиху годину узнаєш вірну людину багатство здобуває багато приятелів, а зубожіння випробовує їх при добрій годині всі куми й побратими, а при лихій – нема й родини аби були пиріжки, то найдуться і дружки порятуй мене в пригоді, а в добрім разі не потребуємо рятунків оближи мене, коли гірко, а як солодкий – сам оближуся на весіллі всі свати, на хрестинах всі куми під лихий час і кум за собаку

    English-Ukrainian dictionary of proverbs > a friend in need is a friend indeed

  • 16 accident record

    English-Ukrainian law dictionary > accident record

  • 17 open an occurrence

    відкривати (розпочинати) судову справу; реєструвати подію у поліцейському журналі пригод

    English-Ukrainian law dictionary > open an occurrence

  • 18 road toll

    English-Ukrainian law dictionary > road toll

  • 19 Arden

    n; літ.
    Арденський ліс (місце дії комедії Шекспіра "Як вам це сподобається"; Forest of Arden); місце романтичних пригод, фантастичних подій

    English-Ukrainian dictionary > Arden

  • 20 cruise

    1. n
    1) морська подорож; плавання; круїз
    2) крейсерство

    cruise missileвійськ. крилата ракета

    2. v
    1) мор. крейсувати; плавати за певним маршрутом
    2) здійснювати рейси (по суші і в повітрі)
    3) подорожувати для задоволення
    4) ав. літати з крейсерською швидкістю; здійснювати маршовий політ

    cruise aboutрозм. блукати в пошуках (чогось)

    * * *
    I [kruːz] n
    1) морська подорож, плавання
    3) aв. крейсерський політ
    4) лic. таксація
    II [kruːz] v
    1) подорожувати для задоволення; здійснювати круїз; здійснювати рейси ( на суші е у повітрі); мop. крейсувати, плавати за певним маршрутом
    2) aв. літати з крейсерською швидкістю; здійснювати крейсерський політ
    3) курсувати; об'їжджати який-небудь район; фланірувати; переходити з бара в бар ( у пошуках пригод)
    4) лic. таксувати

    English-Ukrainian dictionary > cruise

См. также в других словарях:

  • Пригодій — прізвище * Жіночі прізвища цього типу як в однині, так і в множині не змінюються …   Орфографічний словник української мови

  • пригодиться — пригод иться, ож усь, од ится …   Русский орфографический словарь

  • Кузьменко, Владимир Леонидович — У этого термина существуют и другие значения, см. Кузьменко. Кузьменко Владимир Леонидович Кузьменко Владимир Леонидович Имя при рождении: Володимир Кузьменко Дата рождения: 15 мая 1931(1931 05 15) …   Википедия

  • Бердник, Олесь Павлович — Александр (Олесь) Павлович Бердник Дата рождения: 27 ноября 1926(1926 11 27) Место рождения: с. Вавилово, Херсонская область …   Википедия

  • Бердник — Бердник, Олесь Павлович Александр (Олесь) Павлович Бердник Дата рождения: 27 ноября 1926(1926 11 27) Место рождения: с. Вавилово, Херсонская облас …   Википедия

  • допомагати — допомогти (кому подавати матеріяльну, моральну тощо допомогу), помагати, помогти, сприяти, підтримувати, підтримати (кого), зараджувати, зарадити (кого, кому), підмагати, підмогти, підпомагати, підпомогти, спомагати, спомогти (кого), підпирати,… …   Словник синонімів української мови

  • Rajon Tjatschiw — (Тячівський район/Tjatschiwskyj rajon) …   Deutsch Wikipedia

  • Русинский — Русины этноним, употреблявшийся в прошлом в отношении древнерусского этноса и жителей Руси, а также самоназвание значительной части современного населения Закарпатской области Украины и приграничных районов Словакии. Русины («роусины»)… …   Википедия

  • Dmytro Nytczenko — (Ukrainian: Дмитро Нитченко; literary pseudonyms: Dmytro Chub or Ostap Zirchasty; *February 21, 1905,[1] Zinkiv, Poltava, Ukraine †May 27, 1999, Melbourne, Australia) was a Ukrainian born literary critic, novelist, memoirist, editor, literary… …   Wikipedia

  • Чалый, Богдан Иосифович — Богдан Иосифович Чалый (укр. Богдан Йосипович Чалий; род. 24 июня 1924(19240624))  украинский детский писатель, поэт и прозаик. Биография Участник Великой Отечественной войны, сотрудничал с армейскими газетами. В 1947 г. выпустил первый …   Википедия

  • Бедзик, Юрий Дмитриевич — Юрий Дмитриевич Бедзик Юрій Дмитрович Бедзик Дата рождения: 25 ноября 1925(1925 11 25) Место рождения …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»